-
1 næb
beak, bill* * *(et -)( især kraftigt, krumt, fx rovfugles) beak,(især lige el. fladt) bill;( på hammer) peen;[ et svar med næb og kløer] a scathing reply;[ hænge med næbbet] be down in the mouth;( syg) green about the gills,( bange) white about the gills;[ få én over næbbet] get one's knuckles rapped, be told off. -
2 næb
hænge med næbbet fig den Kopf hängen lassen;få én over næbbet fam ausgeschimpft werden;klap næbbet i! fam halt den Schnabel! -
3 näsbränna
-
4 näsbränna
substantiv1. en over næbbet, irettesættelseSærlige udtryk:Få en over næbbet, blive irettesat -
5 hænge
drape, droop, hang, hook, loiter, mount, sling, suspend* * *I. vb (hang, hængt)( uden objekt) hang;[ hænge og dingle] dangle;[ hænge fuld af] be loaded with;[ sidde og hænge] loll (el. lounge) (about),(mere neds) slouch ( fx in front of the television);[ stå og hænge] hang about ( fx hang about street corners);[ med præp & adv:][ hænge fast]( klæbe) stick ( fx the stamps won't stick),( ikke kunne komme fri) stick, get stuck ( fx the car got stuck in the mud), get caught ( fx her dress got caught on a nail);[ hænge `i]( arbejde hårdt) grind away,( blive ved) keep at it,(se også ovf: hænge fast);[` hænge i] hang from (el. on) ( fx a rope),F be suspended from (el. by);(fig) hang by a thread ( fx his life hangs by a thread);[ hænge med hovedet (el. næbbet)]( være nedslået) be down in the mouth;( være flov) hang one's head;[ hænge over bøgerne] be poring over one's books;T be glued to one's books;[ hænge over en] follow somebody about everywhere,( vogte på) breathe down somebody's neck;(også fig) hang over his head;(fig) be stuck with something;[ hænge på et søm] hang from (el. on) a nail;(se også træ);[ hænge på den]T be in the soup, be in for it, be up against it;[ hænge sammen]( holde sammen) hang (el. stick) together,( være sammenhængende) hang together ( fx the story does not hang together);[ sagen hænger sådan sammen at] the facts of the matter are that;[ hænge sammen med] be connected with,( logisk) be bound up with;[ hænge ud af halsen], se hals;[ hænge ved] stick ( fx they called him Smartie, and the name stuck),( klynge sig til) cling to ( fx he clung to his mother);[ hænge ved hendes læber] hang on her lips;(se også hængende).II. vb (hængte, hængt)( med objekt) hang (up),F suspend;( henrette) hang,( i denne betydning oftest bøjet regelmæssigt: hanged, hanged);[ jeg vil se ham hængt] I'll see him hanged first;[ hænge op] hang up ( fx one's coat, the washing), hang ( fx curtains, a picture on a wall), put up ( fx a lamp, pictures);[ hænge sig] hang oneself;[ hænge sig i bagateller (el. småting)] be too concerned with (trifling) details; make a fuss over trifles;[ hænge sig i formerne] stand on ceremony;[ hænge sig i et enkelt ord] quibble over a single word;[ hænge sig i sin livrem] hang oneself with one's belt;[ hænge en ud](fig) denounce somebody; expose somebody to public contempt;(fig) be exposed to public contempt;( få skylden) get the blame. -
6 голова
sb. hjerne, hoved, knold* * *sb adjtil 1-2 головнойhoved; forreste del, spids3 moverhoved, leder, chef4 fhøved5 forskforb быть c \головаой have et godt hoved; være et lyst hovedвзбрести в \головау кому-н. få, komme på den ide (at)в первую \головау først og fremmest, i første rækkeвскружить \головау кому-н. fordreje hovedet på ngnвыбросить из \головаы slå af hovedet\головау повесить hænge med hovedet ell. næbbetдурить \головау кому-н. 1) gøre ngn ør i hovedet, rundt på gulvet 2) sætte ngn griller i hovedetбить себе в \головау что-н. sætte sig ngt i hovedetбить кому-н. в \головау что-н. fylde ngn med ngtиз \головаы вон svedt udиметь \головау на плечах have et godt hoved, være et lyst hoved; der sidder et godt hoved på...как снег на \головау som et lyn fra en klar himmelнамылить кому-н. \головау give ngn en opsangна свою \головау - s til egen haleочертя \головау hovedkulds, over hals og hovedручаться \головаой lægge hovedet på blokkenc \головаой уйти во что-н. blive helt opslugt af ngtс \головаы per næsec \головаы до пят fra top til tåсесть кому-н. на \головау sætte sig på ngnсложить \головау falde (i krig)сломя \головау hovedkulds, over hals og hovedснять \головау с кого-н. 1) rive hovedet af ngn 2) bringe ngn i en pinlig situationхоть кол на \головае теши som at slå i en dyneчерез мою \головау hen over hovedet på mig. -
7 hugge
11) ударя́ть2) руби́ть, коло́тьhúgge over — разруба́ть
* * *cut, filch, hew, pilfer, pinch, pitch* * *vb cut,F hew;( småt) chop;( stjæle) pinch, swipe, nick;( gribe) catch,( hurtigt) snatch;(mar: stampe i søen) pitch;[ hugge brænde] cut (, chop) firewood;[ hugget sukker] lump sugar;[ med præp, adv:][ hugge `af] cut off;[` hugge efter]( om slange) strike at;[ hverken til at hugge eller stikke i] neither to be led nor driven;[ hugge bremserne i] jam (el. slam) the brakes on;[ hugge døren i] bang the door (to);[ sidde og hugge i det] have trouble (in) making (both) ends meet; be hard up;[ hugge sig i hånden] cut one's hand;T gobble up one's food;( mere grådigt) wolf one's food;[ hugge ind på](mil.) charge;[ hugge med næbbet] peck;[ hugge ned for fode] cut down indiscriminately;[ hugge om]( fælde) cut down;[ hugge op]( skib, bil etc) break up, scrap;[ hugge over] cut (in two);[ hugge sønder og sammen] cut to pieces;( tilhugge) dress,( råt) rough-hew;[ hugge ud i sten] carve in stone. -
8 тужить
viо, по + præpпо + datipf.t. тужащий sørge over ngt, hænge med næbbet, være ked af det. -
9 korsnäbb
substantiv1. korsnæb, finkefugl hvis to næbhalvdele sidder over kors (fugl m.m.)Korsnäbbens ovanligt formade näbb är specialiserad på att äta och plocka frön från kottar. Korsnäbben är Medelpads landskapsfågel
Korsnæbbets usædvanligt formede næb er specialiseret til at spise og plukke frø fra kogler. Korsnæbbet er M's landskabsfuglSammensatte udtryk:bändelkorsnäbb; mindre korsnäbb; större korsnäbb
hvidvinget korsnæb; lille korsnæb; stor korsnæb -
10 hænge
hænge fast festhängen, festkleben, hängen bleiben (an D);hænge i en tråd an einem Faden hängen;hænge med næbbet fig den Kopf hängen lassen;hænge ned herabhängen;hænge over bøgerne fig über den Büchern hocken;hænge på hängen bleiben;hænge på den fam verraten und verkauft sein;hænge sammen zusammenhängen; fig sich verhalten;hænge ved livet am Leben hängen;blive hængende hängen bleibenhænge2 ['hɛŋə] <-te> vt hängen;hænge sig sich (auf)hängen;hænge sig i bagateller ein Kleinigkeitskrämer sein;hænge op aufhängen;hænge én op jemanden verpfeifen;være hængt op med arbejde mit Arbeit überhäuft sein;hænge ud heraushängen
См. также в других словарях:
National Alliance (Netherlands) — The National Alliance (Dutch: Nationale Alliantie, abbr. NA or N.A.) was a Dutch nationalist political party. The party was disbanded in 2007. National Alliance Nationale Alliantie … Wikipedia
Belgian stay-behind network — The Belgian stay behind network, colloquially called Gladio [(Explain gladio )] , was a secret mixed civilian and military unit, trained to form a resistance movement in the event of a Soviet invasion and part of a network of similar… … Wikipedia
Havterne — Havternen er cirka 38 centimeter. Den minder meget om fjordternen i både levevis og udseende, fjordternen har sort næbspids og er mindre end havternen, den er også lige så almindelig en ynglefugl. Havternen er den fugl, som trækker længst, den… … Danske encyklopædi
Solsort — Solsorten er 27 cm, og hannen er totalt sort, den har kun en lille orange ring rundt om sit sorte øje. Solsorten har to forskellige skrig, det første er til at lokke hunnerne med, (hvis det altså er en han, der skriger), det lyder sådan her: Srii … Danske encyklopædi
Sølvmåge — Sølvmågen er cirka 60 cm. I Danmark er den den mest almindelige af de store måger og også den største af de måger, der har grå ryg og sorte vingerspidser. Næbbet er kraftigt og gult med en rød plet. Benene er lyserøde. Om vinteren har hovedet… … Danske encyklopædi